梁文福 / 左手的快乐
很久都没有时间好好坐下来阅读。
机缘巧合之下,图书馆今年的READ!Singapore所选其一本地创作就是这本梁文福的《左手的快乐》

由于工作繁忙,喜欢看小说却没有时间,所以只好选择容易消化的微型小说。
正好这本书就出现在眼前。
偶尔伤感、偶尔讽刺的风格,并不陌生。
每一个小故事,是那么贴近身边发生的事件。
即使是盲目的岛国人都能够多少产生一丁点的共鸣。
这里分享一则小故事。
或许看官们都会嗤声笑,但是现实确实如此。
身为华文老师的,竟然把文化这个要求降得如此低,有何感想?
高岛屋、麦当劳,竟然高居榜首,充满文化历史的驳船码头退居第三位。
曾经驳船码头的辉煌历史,如今已感受到全球化的压迫。
结尾的贾汉仁笑得灿烂,文化的命运已经被这些人无知地挥霍贻尽。
无奈。
或许
左撇子那种夺命吸引力是无法解释清楚的。
机缘巧合之下,图书馆今年的READ!Singapore所选其一本地创作就是这本梁文福的《左手的快乐》

由于工作繁忙,喜欢看小说却没有时间,所以只好选择容易消化的微型小说。
正好这本书就出现在眼前。
偶尔伤感、偶尔讽刺的风格,并不陌生。
每一个小故事,是那么贴近身边发生的事件。
即使是盲目的岛国人都能够多少产生一丁点的共鸣。
这里分享一则小故事。
文化交流
下个月,将会有一批参加文化交流计划的美国学生到我们学校来上课。我在华文课时把这件事情告诉了班上的孩子,他们都很兴奋,表示要在课余的时间带新朋友到处看看。我鼓励他们把最想推荐的重要地点写下来。
第二天,有一个叫贾汉仁的学生把他列出的去处给我看,只见小纸条上写着:
1 Takashimaya
2 MacDonald
3 Boat Quay
我跟他说,这样怎么可算是介绍自己的文化?写一个英文名单给一个华文老师,太不象话了。
他把纸条拿回去,过了一会儿,又来找我,这次名单变成:
1 GaoDaoWu
2 MaiDangLao
3 BoChuanMaTou
我看了,比先前更气,对他说:“这是华文吗?”
他可怜兮兮地说:“老师,我不会写。”
我要他查字典。一个小时后,贾汉仁回来了,纸条上终于写着:
1 高岛屋
2 麦当劳
3 驳船码头
我称赞他:“这才叫有自己的文化。”他临走时,我再问他一句:“你打算带新朋友到驳船码头去做什么?”他回过头,笑得很灿烂:“去那里吃墨西哥餐。”
或许看官们都会嗤声笑,但是现实确实如此。
身为华文老师的,竟然把文化这个要求降得如此低,有何感想?
高岛屋、麦当劳,竟然高居榜首,充满文化历史的驳船码头退居第三位。
曾经驳船码头的辉煌历史,如今已感受到全球化的压迫。
结尾的贾汉仁笑得灿烂,文化的命运已经被这些人无知地挥霍贻尽。
无奈。
或许
左撇子那种夺命吸引力是无法解释清楚的。
Labels: mini novel


2 Comments:
Hi, it's nice to see a fellow book worm :-)
九把刀年度愛情代表作《那些年,我們一起追的女孩》this is my current favourite book besdies, A river Sutra by Gita Mehta, Looking for Mo by Danile Duane and The Time Traveller's Wife by Audrey Niffenegger. I think you might like them. Cheers.
hello! haha yah ... very much like to read but nowadays have alot of work on hand .. so bit by bit....
Time traveller's wife i havent been able to finish!
Thanks for all the recommendations... care to leave a contact so we could share more? =)
Post a Comment
<< Home