Saturday, May 26, 2007

梁文福 / 左手的快乐

很久都没有时间好好坐下来阅读。
机缘巧合之下,图书馆今年的READ!Singapore所选其一本地创作就是这本梁文福的《左手的快乐》

由于工作繁忙,喜欢看小说却没有时间,所以只好选择容易消化的微型小说。
正好这本书就出现在眼前。

偶尔伤感、偶尔讽刺的风格,并不陌生。
每一个小故事,是那么贴近身边发生的事件。
即使是盲目的岛国人都能够多少产生一丁点的共鸣。

这里分享一则小故事。

文化交流

下个月,将会有一批参加文化交流计划的美国学生到我们学校来上课。我在华文课时把这件事情告诉了班上的孩子,他们都很兴奋,表示要在课余的时间带新朋友到处看看。我鼓励他们把最想推荐的重要地点写下来。

第二天,有一个叫贾汉仁的学生把他列出的去处给我看,只见小纸条上写着:
1 Takashimaya
2 MacDonald
3 Boat Quay

我跟他说,这样怎么可算是介绍自己的文化?写一个英文名单给一个华文老师,太不象话了。
他把纸条拿回去,过了一会儿,又来找我,这次名单变成:
1 GaoDaoWu
2 MaiDangLao
3 BoChuanMaTou

我看了,比先前更气,对他说:“这是华文吗?”
他可怜兮兮地说:“老师,我不会写。”

我要他查字典。一个小时后,贾汉仁回来了,纸条上终于写着:
1 高岛屋
2 麦当劳
3 驳船码头

我称赞他:“这才叫有自己的文化。”他临走时,我再问他一句:“你打算带新朋友到驳船码头去做什么?”他回过头,笑得很灿烂:“去那里吃墨西哥餐。”


或许看官们都会嗤声笑,但是现实确实如此。
身为华文老师的,竟然把文化这个要求降得如此低,有何感想?
高岛屋、麦当劳,竟然高居榜首,充满文化历史的驳船码头退居第三位。
曾经驳船码头的辉煌历史,如今已感受到全球化的压迫。
结尾的贾汉仁笑得灿烂,文化的命运已经被这些人无知地挥霍贻尽。

无奈。

或许
左撇子那种夺命吸引力是无法解释清楚的。

Labels: